Borrar
Urgente Un incendio en un bloque de viviendas desata la alarma en Basauri
Atxaga, fotografiado en un parque de Vitoria, ha dedicado ocho meses a la traducción de las tragedias históricas de Shakespeare. igor aizpuru
«Igualar verdad y mentira es malo para los políticos honestos y bueno para los escritores»
Bernardo Atxaga | Escritor

«Igualar verdad y mentira es malo para los políticos honestos y bueno para los escritores»

El Arriaga llevará a escena su versión al euskera de Shakespeare y en marzo saldrá su libro 'Desde el otro lado'

Lunes, 7 de febrero 2022, 00:24

Bernardo Atxaga (Asteasu, 1951) regresa al Teatro Arriaga, escenario en su antigua cafetería de los debates del grupo del grupo Pott y ahora caja de resonancia para su traducción al euskera de las tragedias históricas de William Shakespeare. El espectáculo teatral se titula 'Erresuma/ Kingdom/ ... Reino' y está dirigido por el director artístico del Arriaga, Calixto Bieito. Se representará en euskera del viernes al domingo de la semana entrante, y en castellano del 17 al 27 de febrero.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

elcorreo «Igualar verdad y mentira es malo para los políticos honestos y bueno para los escritores»