Secciones
Servicios
Destacamos
Edición
Etxepare Euskal Institutuak 'Ça colle au basque' (euskalduntasuna itsasten zait) ekimena jarri du martxan datozen lau urteetarako, euskal kultura garaikidearen proiekzioa 321 milioi laguneko komunitate frankofonoan indartu asmoz.
Ekimena asteazken honetan aurkeztu da Getariako (Gipuzkoa) Zarautz jauregian, kulturgintzako eta herri erakundeetako 50 bat ordezkarirekin egindako lan saioan. Bertan parte hartu dute Ibone Bengoetxea Eusko Jaurlaritzako lehen lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak, Maël Solen Picard Quebecek Bartzelonan duen bulegoko zuzendariak, Yves Kordian Malandain Ballet Biarritzeko zuzendariondokoak eta Irene Larraza Etxepare Euskal Institutuko zuzendariak.
Bengoetxeak adierazi duenez, «Euskadik nazioartean jarri nahi du begirada, gure ahotsa erabakiak hartzen diren guneetan entzutea nahi du». Ildo horretan, Larrazak adierazi du datozen lau urteetan Etxepare Institutuak frankofoniaren «eremu anitz eta zabal horretan» eragin nahi duela, «guri buruzko ezagutza handitzeko eta lankidetza berriak sustatzeko ilusioz».
Horretarako, 'Ça colle au basque' ekimena lau lan ildotan garatuko da. Lehenik eta behin, Etxepare Euskal Institutuak frankofoniaren eremuan jada bultzatzen dituen dinamika eta proiektuetan euskararen eta euskal sorkuntzaren presentzia sendotuko da, besteak beste, Quebec en toutes lettres (Quebec), Fest 'Arts (Libourne, Frantzia) edo Foire du Livre de Bruxelles (Brusela) jaialdietan.
Bigarrenik, finantzaketa ildo berriak bultzatuko dira, euskal sortzaile eta eragileek lurralde frankofonoetako erreferentziazko azoka, jaialdi eta ekitaldi kultural eta artistikoetan parte hartzea errazteko, baita haien argitalpen sisteman presentzia izan dezaten bultzatzeko ere. Ekimen nabarmenen artean daude frankofoniaren eremuan gauzatuko diren euskal literaturako argitalpen proiektuetarako finantzaketa lerroa edota arte eszenikoen azoketan parte hartzeko laguntza espezifikoak ere, hala nola Cinars Biennale (Montreal) eta Rideau: L 'Association professionnelle des diffuseurs de spectacle (Quebec).
Gainera, 'Itzultzaile Berriak - Nouveaux Traducteurs' proiektuaren edizio berri bat antolatuko da 2026rako, atzerrian euskal literaturako itzultzaile sare bat sortzea helburu duena, eta frantseserako itzulpenean jarriko du arreta.
Hirugarrenik, Ipar Euskal Herriko eragile kultural eta instituzionalekin lankidetza indartuko da. Euskal kulturaren eta kultura frankofonoaren arteko «zubi naturala» dira, eta unibertso horretara sarbide bihurtzeko «potentzial handia» dute, errealitate linguistikoa eta egitura instituzionala partekatzen baitituzte. Zentzu horretan, Etxepare Euskal Institutua proiektu bat garatzen ari da Malandain Ballet Biarritzekin Maitaldia jaialdiaren baitan, euskal ekoizpen eszenikoak frankofoniaren unibertso osoko programatzaileei hurbiltzeko.
Azkenik, 'Ça colle au basque' ekimenaren bidez, Etxepare Institutuak lantzen duen esparru akademikoa indartu ahal izango da, erreferentziazko unibertsitateetan euskara eta euskal ikasketak zabaltzeko aukera berriak sortuz. Horrela, Etxepare Institutua Sorbonne eta Sorbonne Nouvelle unibertsitateekin ari da lanean, azaroan frankofoniako testuinguru soziolinguistiko diglosikoetako itzulpenari buruzko biltzar bat antolatzeko Parisen.
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
La Unidad de Trasplantes de Valdecilla, premio Cántabro del Año
El Diario Montañés
Publicidad
Publicidad
Recomendaciones para ti
Juan Carlos Viloria: Errático PNV
Juan Carlos Viloria
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.