Guillermo Gómez Muñoz
Sábado, 2 de diciembre 2023, 00:12
La lingüista Beatriz Gallardo, en su reciente artículo 'Mi lengua, sus dialectos', planteaba el conflicto recurrente en torno a los glotónimos -nombres que reciben las lenguas-, un palabro que si se colara en nuestras conversaciones diarias sería causa frecuente de atragantamiento.
Publicidad
El término procede de ... dos étimos griegos. Por un lado, la palabra que se refiere a lengua, y con la que el castellano ha construido vocablos como glotis, glosa, glosario o políglota. Por otro, la palabra griega para nombre, que se manifiesta en términos como sinónimo, hiperónimo u onomástica.
Los glotónimos tienden a prender la llama de los debates mediáticos más candentes. Pero como argumenta Gallardo, parte de la problemática radica en la vinculación entre lengua y nación fijada en el siglo XIX. Esa idea se ha grabado a fuego en nuestros cerebros. Para comprobarlo, no hay más que pedir a unos estudiantes de Secundaria que elaboren una presentación sobre diversidad lingüística: el Powerpoint se llenará de banderitas.
Sin embargo, las lenguas saltan fronteras, tanto artificiales como geográficas, y se empeñan en burlarse del patriotismo simplón de las enseñas nacionales. Sus denominaciones -más tradicionales, menos viajeras- insisten en reflejar esos patriotismos, sus conflictos y sus relaciones históricas de poder. Serán asfixiantes estos glotónimos…
Accede todo un mes por solo 0,99€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.