Secciones
Servicios
Destacamos
Edición
«Es mi primer disco s mi primer 'bootleg' (disco pirata grabado sin permiso)», dijo ayer con ironía Ruper Ordorika en la presentación del directo de 'Hautsi da anphora', realizado a partir de seis conciertos que dio en 2022 con las diez canciones del álbum ... más seis intervenciones de Bernando Atxaga. Con el debutó en 1980. Las letras estaban tomadas del poemario 'Etiopia' del escritor de Asteasu. Supuso una ruptura en toda regla respecto a la canción de autor en euskera que predominaba entonces, una brecha que el rock progresivo de Itoiz ya había empezado a abrir con su disco homónimo de 1978.
Lo comentaba el compositor y cantante de Oñati ayer en sala Bira del Casco Viejo de Bilbao, donde se presentó el directo, grabado a iniciativa de Loraldia. «No éramos conscientes de que nos estaban grabando, así que tocamos con libertad, sin esa presión de que las canciones van a ir un disco. Creo que por eso suena con tanta viveza. Y a partir de ahí, pues la evolución de la tecnología. Grabaron todo y pudimos escoger las mejores tomas. Eso antes era muy difícil de hacer».
La diferencia entre los arreglos del álbum de 1980, que tuvo a Jean Phocas como productor, y el que acaba de salir en Pamiela demuestran que más de cuatro décadas no pasan en balde.
– ¿No suena un poco el de ahora como el 'Animal Serenade' de Lou Reed, que también es un directo?
– Gracias, ojalá –contesta Ordorika, devoto confeso del neoyorquino–. Cuando vuelves a un material de hace tanto tiempo para tocarlo, tienes que hacerlo de otra manera.
En los conciertos participaron los músicos Bixente Martínez, Arkaitz Miner, Lutxo Neira, Hasier Oleaga, Iñigo Goldaracena, Joseba Irazoki y Josu Zabala de Hertzainak, con los que colaboró Ordorika en los comienzos de la banda vitoriana.
Atxaga reconstruyó la época de la que es testigo el disco. «Vivía en Somera 21 y tenía como vecinos a Juan Carlos Eguillor y a Juan Carlos Pérez, de Itoiz. Era el momento de mirar, desde Bilbao, el presente y el futuro de la cultura vasca y del euskera, del euskera claro, como nos había enseñado Gabriel Aresti», expresó el autor de 'Etiopia'.
Era el Bilbao «de los puentes y las gaviotas, de las ventanas de los edificios de pisos donde vivía la clase obrera (el propio Aresti residió en uno de ellos en Iralabarri)», recordó Atxaga. Entonces «se rompió el ánfora, al que alude el título, el que guardaba la historia de la cultura vasca. Podías coger algo de lo que se había desparramado. Pero nuestro espacio de creación no era Arantzazu, Gernika o Tolosa, sino Bilbao, y eso nos exigía hacer otras cosas».
El directo de 'Hautsi da anphora' contiene las diez canciones de 1980 más seis intervenciones de Atxaga. En la primera recita el poema 'Nire izena' de Aresti: «Cuando yo me muera se podrá leer/ la siguiente inscripción encima de mi tumba:/ Aquí yace Gabriel Aresti Segurola. En paz descanse./ Pérez y López. Marmolistas. Derio./ Habrá también en la Biblioteca Provincial de Vizcaya/ (si no me excomulgan antes),/ un libro (acaso, no es seguro),/ que nadie leerá,/ con mi nombre». A continuación, recuerda cuando Ordorika visitó a Aresti en 1974 y el músico le preguntó que qué estaba escribiendo. «Mi fuente se ha secado», le contestó. Murió el 5 de mayo de 1975.
«Era el Bilbao de la librería Verdes en la calle Correo, de las entradas a Somera, de las reuniones semiclandestinas en la iglesia de San Antón. Todo aquello lo llevó Bernardo a otra esfera en 'Etiopia'», agregó el cantante.
El libro salió en 1978, cuando Atxaga tenía 27 años, publicado por Pott, grupo en el que se integraron Joseba Sarrionandia –presente en el acto, Joxemari Iturralde, Jon Juaristi, Manu Ertzilla y el propio Ordorika. El título se refiere a la estancia de Rimbaud en el país africano cuando ya había abandonado la literatura. Experimentación, lenguaje cotidiano, antilirismo y uso del collage son algunas de las características del libro
El escritor evoca en una de las intervenciones del disco las tardes que pasaban en la cafetería del Arriaga y desgrana la receta de uno de sus sándwiches, declamándola como un texto literario. Eguillor y el poema 'Gin tonic' de Luigi Anselmi también salen de la voz de Atxaga.
La portada del directo ha cambiado respecto a la de 1980. Se mantiene la grafía de Eguillor y se ha cambiado la ilustración, que también es del artista. Este y Ordorika llevaron la primera a la imprenta en tres partes, el cielo, las letras y el collage con los edificios de Bilbao. «La imprenta estaba en Zabala y en ella trabaja uno de mis exalumnos. ¿Por qué no cogemos un taxi?, me dijo Juan Carlos. Fue la primera vez que me monté en uno», incidió el músico.
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Fallece un hombre tras caer al río con su tractor en un pueblo de Segovia
El Norte de Castilla
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.