Secciones
Servicios
Destacamos
Edición
El euskera vuelve hoy a reclamar un mayor protagonismo en Bizkaia con más fuerza que nunca gracias a la Korrika. La 22 edición de la emblemática carrera popular a favor de la lengua vasca -que se celebra con carácter bianual pero que en 2021 se ... tuvo que suspender debido a la pandemia-, arrancará a las cuatro y media de la tarde en la localidad alavesa de Amurrio y entrará a la provincia por Balmaseda apenas tres horas después. La marcha, que no parará ni un segundo ni de día ni de noche, concluirá el domingo 10 de abril en San Sebastián, después de recorrer más de 2.000 kilómetros por Euskadi, Navarra y el País Vasco Francés.
Su paso por Bizkaia hoy apenas se interrumpirá dos horas a partir de las diez de la noche, cuando dejará Gordexola para adentrarse en las localidades alavesas de Okondo y Llodio antes de regresar a Ugao unos minutos antes de la medianoche. Desde allí se trasladará a Arrigorriaga y Basauri para, una vez atravesada la comarca del Duranguesado, abandonar Bizkaia por Ermua y entrar en Gipuzkoa a través de Eibar.
Este segundo día completo de carrera la marcha entrará en Navarra, donde permanecerá casi dos jornadas antes de acceder a Francia por Donibane Garazi (Saint-Jean-Pied-de-Port). Regresará a Bizkaia el 6 de abril por Zeanuri a las 13.20 horas. La marcha atravesará Bilbao esa misma tarde a las siete y media, desde donde enfilará hacia la Margen Izquierda y saltará desde Portugalete a Getxo por el Puente de Bizkaia a las seis y media de la mañana. Casi todo estee jueves recorrerá el territorio, que abandonará en torno a las once la noche por Ondarroa para entrar de nuevo en Gipuzkoa a través de Mutriku.
La organización de la iniciativa, la Coordinadora de Euskaldunización y Alfabetización AEK, confía en movilizar una vez más a miles de personas, que acompañarán a los portadores del 'lekuko', el testigo de madera en cuyo interior se guarda un mensaje escrito por una personalidad y que no se dará a conocer hasta la meta. El lema elegido esta edición es 'Hitzekin' al considerar que ha llegado «el momento de llevar el euskera de las palabras (hitz) a la acción (ekin)».
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.